szukaj

w polu: język: 
nasza oferta:
HIT
EKONOMIA
LEKSYKON TERMINOLOGII FACHOWEJ DORADZTWA PODATKOWEGO. RACHUNKOWOŚĆ, PRAWO PODATKOWE, PRAWO HANDLOWE. CZĘŚĆ 1 - POLSKO- NIEMIECKA I CZĘŚĆ 2 - NIEMIECKO- POLSKA
HIT
TECHNIKA
SŁOWNIKI NIEMIECKO - POLSKIE, POLSKO - NIEMIECKIE, NAUKOWO TECHNICZNE, SPECJALISTYCZNE I OGÓLNE - CD- ROM
Księgarnia Lingwistyczna KNK
główna  :   powrót  :   warunki  :   kontakt  :   o nas  :   Najczęstsze pytania  :   klienci o nas  :   Linki
 
PORADNIK TŁUMACZA
Arkadiusz Belczyk
CENA: 54,00 zł
Drugie poprawione, uaktualnione i znacznie rozszerzone wydanie popularnego i cenionego podręcznika omawiającego praktyczne aspekty przekładu różnych form tekstu z języka angielskiego na polski.
W nowej wersji uwzględniono dynamiczny rozwój internetu, który w ostatnich latach stał się podstawowym narzędziem pracy tłumacza, pojawiły się też nowe przykłady analizowanych problemów i rozwiązań translatorskich, a także zupełnie nowe zagadnienia, pominięte w poprzednim wydaniu. Najbardziej, bo mniej więcej o połowę, rozrosły się ćwiczenia szczególnie wartościowa część książki, chętnie używanej z tego względu przez nauczycieli akademickich na zajęciach ze studentami.
Poradnik tłumacza to obowiązkowa pozycja dla każdego, kto chciałby doskonalić swe umiejętności warsztatowe w zakresie tłumaczeń pisemnych z języka angielskiego.

Spis treści:

Wstęp

Wstęp do II wydania

1. Co to znaczy „tłumaczyć tekst”?

2. Arsenał tłumacza

2.1. Łączenie
2.2. Dzielenie
2.3. Uogólnianie
2.4. Zmiana kolejności
2.5. Zastępowanie
2.6. Usuwanie, upraszczanie
2.7. Dodawanie, uzupełnianie, dopowiadanie
2.8. Zmiana form gramatycznych i części mowy

2.8.1. Liczba
2.8.2. Czas
2.8.3. Przeczenia
2.8.4. Strona
2.8.5. Bezokoliczniki
2.8.6. Części mowy

2.9. Powtórzenia

3. Pułapki oryginału, błędy tłumaczenia

3.1. Pozorna oczywistość
3.2. Przesadna precyzja
3.3. Niedostrzeżona terminologia
3.4. You
3.5. And, or i as
3.6. Błędy stylistyczne
3.7. Błędy frazeologiczne
3.8. Gramatyka

3.8.1. Przyimki
3.8.2. Zaimki dzierżawcze i wskazujące
3.8.3. Rzeczowniki odczasownikowe i imiesłowy
3.8.4. Czas present perfect
3.8.5. Formy dokonane i niedokonane
3.8.6. Zgodność orzeczenia z dopełnieniem

3.9. Booby traps

4. Szyk wyrazów

5. Rzeczowniki w funkcji przydawki i przysłówki zdaniowe

6. Nazwy własne

6.1. Nazwy geograficzne
6.2. Imiona i nazwiska
6.3. Nazwy zbiorowe
6.4. Budowle, instytucje i adresy
6.5. Pojazdy
6.6. Wydarzenia i imprezy
6.7. Imiona, tytuły i nazwy z of
6.8. Nazwy przymiotnikowe

7. Nagłówki, podpisy i tytuły

8. Tło kulturowe

9. Zapis

9.1. Cudzysłów
9.2. Apostrof
9.3. Przecinek
9.4. Średnik
9.5. Wielokropek
9.6. Kursywa
9.7. Liczby
9.8. Czas i daty
9.9. Wielkie litery
9.10. Skróty i skrótowce
9.11. Adresy

10. Materiały pomocnicze i lektury

10.1. Internet
10.2. Słowniki dwujęzyczne
10.3. Słowniki jednojęzyczne
10.4. Inne przydatne książki
10.5. Publikacje naukowe i poradniki

Klucz do ćwiczeń

Wyd. IDEA, 2010, wydanie 2, s. 320, format 14.8 x 21.0 cm, oprawa miękka , ISBN 978-83-88181-73-4
  -

 

koszyk
Twój koszyk
Wartość: 0,00 PLN
Liczba tytułów: 0
NEWSLETTER
bestsellery

1. NIHONGO WA KANTAN DESU YO! KOMPLETNY KURS JĘZYKA...

2. PRAKTYCZNY KURS GRAMATYKI JĘZYKA JAPOŃSKIEGO - WYBÓR ĆWICZEŃ

nasi partnerzy

 

 

 
HIT
MULTIMEDIA
FS- TRANSLATOR 6.6 REPERTORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH CD- ROM
HIT PRAWO
DICTIONARY OF ECONOMIC TERMS BANKING. FINANCE. LAW ENGLISH- POLISH, POLISH- ENGLISH. SŁOWNIK TERMINOLOGII GOSPODARCZEJ BANKOWOŚĆ. FINANSE. PRAWO. ANGIELSKO- POLSKI, POLSKO- ANGIELSKI
Ciekawostka
MAŁY SŁOWNIK TERMINOLOGII KRYMINALNEJ I POLICYJNEJ POLSKO- NIEMIECKI
zapraszamy

Copyright © KNK Księgarnia Lingwistyczna 2006 - 2010. Wszelkie prawa zastrzeżone. Webmaster.